ถ้าฮอลลีวู้ดบังคับว่าต้องแปลชื่อภาพยนตร์ให้เป็นภาษาไทยแบบตรงตัว
จะมีคนไปดูไหมนี่ ?
สนุกๆนะครับอย่าว่ากัน
โปรดนึกภาพตัวหนังสือภาษาไทยหน้าโรงหนังประกอบ
Mummy แม่จ๋า Mummy Return แม่จ๋ากลับมาเถอะ Gone with the Wind ลอยไปตามลม Dragon ball แก้วมังกร(อร่อยดี) Saving Private Ryan บัญชีสะสมทรัพย์ส่วนตัวของคุณไรอั้น (- _ -) เจมส์ พันธบัตร ตอนคุณหมอปฏิเสธ (make sense สุดๆ) ท่าไข่มุก (อำเภอ ท่ามะกา) Saw1 Saw2 Saw3 Saw4. เห็นแล้ว1 เห็นแล้ว2 เห็นแล้ว3 เห็นแล้ว 4 Home alone .... บ้านเดี่ยว xXx หนังโป๊ X-Men ผู้ชายหื่น Flyboys กระหัง ?? What women want . ผู้หญิงอยากอะไร (นั่นน่ะสิ) Women On Top .... ผู้หญิง (อยาก) อยู่ข้างบน U-571 .... คุณไม่ใช่คนแรก (อิอิ) 8 MM . 8 มิลลิเมตร (โห โคตรสั้นเลย) A whole nine yard . ยาวทั้งหมด 9 หลา (นี่ก็โคตรยาวเลย) 8 Mile .... 12.87 กิโลเมตร I am Sam .. ผมคือยุรนันท์ Payback .. จ่ายคืนหลัง (เพราะกองหน้าโดนประกบหมด) The Matrix ... ติวคณิต พิชิตเอ็นทรานซ์ The Fantastic 4 ... 4 ยอดกุมาร Nothing Hill .... ไม่มีอะไรที่ภูเขา Cat Woman ... แมวตัวเมีย Bat Man ... ค้างคาวตัวผู้











